元記事:寿国演義 銀鈴、都へ行く 急行列車と動物支障と家出娘の批評
最後まで拝読させて頂きました。
>1、読みやすさを考えて、度量衡はメートル法の漢字表記にしたが、その印象は?
特に違和感はありませんでした。メートル法が使用されている事そのものも「異国(泰西)から伝わったのだろう」と無理なく補完出来るため不自然さは感じませんでした。
>2、作中人物が「洋服」を着ている印象はあるか?
ありませんでした。服装だけでなく、世界観描写もしっかりしていたため、自然と中華風の衣装、意匠が思い浮かびました。
相当な知識量を持った、あるいは十分に調べた上で執筆なされている事がうかがえ、読んでいて「?」と引っかかるところがありませんでした。
強いて言えば漢字が多めで読み仮名が一度しか登場しないため、特に人名で「どう読むんだっけ?」と思う事はありました。しかし中華風世界観である事を考えればむしろ当然でしょうし、問題点とまでは思いませんでした。
一応、重箱の隅レベルの指摘……というよりも「私ならこうする」という点を挙げますと、
>銀鈴は、紙包みを破いて、あんまんをひと口口にした。
「口」が二度続くのを避けるため、「ひと口ほおばった」「ひと口かじった」などにします。
上記の回答(寿国演義 銀鈴、都へ行く 急行列車と動物支障と家出娘の批評の返信)
スレ主 ドラコン : 0 投稿日時:
> 平野ハルアキさん
ご感想ありがとうございます。ドラコンです。
概ね狙い通りで安堵しました。
小説投稿先URL(別タブが開きます)
https://ranove.sakura.ne.jp/story_system/public_story/07072.shtml
目的:趣味で書く
要望 : 長所を教えてください! スレッド: 寿国演義 銀鈴、都へ行く 急行列車と動物支障と家出娘 この書き込みに返信する >>