「死にかけてなお鳴く蝉の哀れなり」の批評
回答者 腹井壮
添削した俳句: 死にかけてなお鳴く蝉の哀れなり
またまた業務連絡になり申し訳ありません。
輝久さん、了解しました。
これからも御意見や、アドバイスをよろしくお願いいたします。
点数: 1
回答者 腹井壮
添削した俳句: 死にかけてなお鳴く蝉の哀れなり
またまた業務連絡になり申し訳ありません。
輝久さん、了解しました。
これからも御意見や、アドバイスをよろしくお願いいたします。
点数: 1
回答者 大須賀一人
添削した俳句: あなたの肩に消えた夜店の灯り
すごくセンスの有る句かと思います
賛否は有るでしょうが、私は破調の句は好きです
個人的に気になった点が二つだけ有ったので、そこを直させて頂きました
一つは肩に消えた=立ち上がったとの解釈が説明無しだとやや難解な事
二つ目は、「の」を二度使ってしまっている事、です
点数: 2
回答者 朝見
添削した俳句: 焦げ秋刀魚無言の妻や鬼おろし
句意を変えたくなくて、ない頭をひねって色々考えてみたのですが、一つおいていきますね。(内容の割に語気がキツかったりするのを字余りでゆるくして改善できないかなと思って、成功している気がしたので余ったままにしてみました。)
点数: 1
回答者 輝久
添削した俳句: 死にかけてなお鳴く蝉の哀れなり
今晩は。
腹胃壮さま、大丈夫ですよ。私の言葉足らずでした。
「三段切れ」を回避するには、一句を二章で仕上げる様に詠みましょうとの意味合いでした。
点数: 1