「大雪の妻の送迎道滑る」の批評
回答者 なお
添削した俳句: 大雪の妻の送迎道滑る
まささん、こんにちは。
御句拝読しました。めいさんがおっしゃっていますが、「すごい雪の中、妻を送ってきました。道が滑りました」という、日記か、行動報告ですね。
これでは読み手は、「ああ、そうですか。で?」となり、感動の共有、すなわち共感までは行かないような気がします。
それと、ご存知と思いますが上五の「大雪」、これは二つの読みがあります。「おおゆき」ですと、雪の子季語で、すごい雪のことです。もう一つは「たいせつ」と読んで、二十四節気の一つで12月7日ごろにあたります。
どちらの意味で使っているかは、文脈から判断します。
御句は「おおゆき」だと思いますが、「たいせつ」だとして一句遊ばせてください。
・大雪や大切な妻送迎す
さて、「おおゆき」で詠んだとして、何かを加えたいです。コメントから、次のような要素を足してみたらいかがでしょうか?
・大雪や事故車横目に妻送る
これだと、作者(運転していた夫)の安全運転あるいは雪道に慣れているとか、テクニックとか、そういうことがアピールできると思います。
よろしくお願いします。
点数: 2
