賽の目の梨を入れ歯が喰いにけり
回答者 三日酔いの防人
添削した俳句: 八つ切りと決めて梨食う入歯かな
大浦美津子様、今晩は。
果物の八つ切りという表現が分かりづらいと思いました。小さくとするならば賽の目などとしても良いのかと。この句でもっとも言いたいのは入れ歯の皮肉かと思います。入れ歯を皮肉って淋しき歯などとするのもありかと。
淋しき歯二十世紀を喰いにけり
梨の二十世紀と、入れ歯となった歳月を皮肉ってみました。
点数: 1
回答者 三日酔いの防人
添削した俳句: 八つ切りと決めて梨食う入歯かな
大浦美津子様、今晩は。
果物の八つ切りという表現が分かりづらいと思いました。小さくとするならば賽の目などとしても良いのかと。この句でもっとも言いたいのは入れ歯の皮肉かと思います。入れ歯を皮肉って淋しき歯などとするのもありかと。
淋しき歯二十世紀を喰いにけり
梨の二十世紀と、入れ歯となった歳月を皮肉ってみました。
点数: 1
回答者 ハオニー
添削した俳句: 曲がる背の籠にごろごろ弾む柿
籠に柿が転がっているような様子を、音やぶつかったときの振動を背中に感じている...
そのような句のようですね
気になるところは「曲がる背の籠に」です
籠に柿があったと直接書いてしまうのはもったいないです
「背負っている籠」と「ごろごろと弾む柿」という描写だけをして、読み手がこの2つの描写から関係性を探したくなるよう仕向ける方が詩的です
手を入れてみました
曲がる背に籠/ごろごろと弾む柿
この人は籠を背負ったまま、落とした柿を拾おうとしているのかもしれない
というような、別のシナリオも見えてきます
点数: 4
回答者 よしはむ
添削した俳句: 曲がる背の籠にごろごろ弾む柿
お久しぶりです。
今回の句は、わかりやすく情景が浮かびやすい句で、ほとんど手直しの必要はないかと思います。
ただ、「曲がる背の籠にごろごろ」の部分が説明的になっているような気がしたので、猫背中で一度、句を区切るようにしてみました。
「猫背中カゴにごろごろ弾む柿」の場合だと、背負った籠の中で柿が弾んでいる様子がわかりづらいのが難点ですが。
他にもっと上手な添削ができる方いらしたら、お願いします。
点数: 1
回答者 ハオニー
添削した俳句: 秋湿り担々麺の美しき赤
どうしてでしょう
この字面では辛いもの大好きな人が担々麺に感激しているように見えます
質問にも答えつつ、詳しく考察してみます
美しきを「はしき」と読んでいいのか?
いろいろな辞典を探しましたが、名前辞典に「美」を「はし」と読んでもいいとありました
名前辞典にあったのですから、人名への使用例もけっこうあったのでしょう
愛しきから美(い)しきは来ているようです
この句は取り合わせ?
この場合は取り合わせで、秋湿りで一度切れていると読むしかないでしょう
「秋湿り担々麺」と連体形で読むとは絶対に有り得ませんから
問題点と対策
しかし「秋湿り」では状況説明で終わっている感じがします
調べてみたところ「湿気寒(しけざむ)」という、ほぼ同義の季語がありました
「美しき」がこだわりかもしれませんが、ここを少し変えて「辛さ」や「目の前にしたときの熱さ」をしっかりと想像させることができます
基本スキル 対比
寒いことを季語で表現し、担々麺のHotな感じを出します
湿気寒や担々麺に滾る赤
外は寒いはずなのに、汗かきながら担々麺をすする人が見えてくるかもしれません
辛そうな担々麺に怯んで神妙な顔つきをしている人が見えるかもしれません
読み手が「私がこれを食べたら辛いのだろうな」と解釈してくれるよう託しました
ここから先は実験段階
担々麺は黒だと言われたとき用
→湿気寒や担々麺に沈む黒
担々麺は汁なしが普通と言われたとき用
→湿気寒をまぜゆく担々麺赤し
湿気寒が感じられるなんて店が寒い、店が狭いと言われたとき用
→(考え中)
点数: 5
回答者 三日酔いの防人
添削した俳句: 愛犬に舐め回される捨案山子
ハオニー様こんにちは。愛犬と捨て案山子のコントラストを描いていますね。僭越ながら、上五中七、『愛犬に舐め回される』の部分ですが、12音使ってしまっており、少しもったいないのかと・・・
愛犬が舐め、愛犬が舐めるとかにすれば、7、8音で済みます。
舐めたのがどんな捨て案山子だったのか、舐めた時の愛犬の息遣いなども詠えると思いました。
点数: 1