添削と批評一覧最新の投稿順の15555ページ目
「さう呼ばれ不平も言わず犬ふぐり」の批評
回答者 イサク
添削した俳句: さう呼ばれ不平も言わず犬ふぐり
こんばんは。
それなりに出て来る季語の中では、おもしろネームですよね。いぬふぐり。
江戸期以前は日本人ってかなりあけっぴろげでしたので、現代ほど違和感は持ってなかったんでしょう。
「犬の」だからまだ冷静ですよ・・・
この句自体は気持ちの句なので、コメント以上のことは特には。
点数: 0
「コマ送りボタンを押して夏に入る」の批評
回答者 イサク
添削した俳句: コマ送りボタンを押して夏に入る
こんばんは。
人様のコメントが気になって。秋沙美様の受け取り方が逆なので・・・
コマ送り=一コマずつ送る(再生する)、つまりゆっくり進むことですね。
一瞬、自分が解釈間違えたのかと思いました。
「コマ送りボタンを押して」つまり「夏にゆっくり入って欲しい」のか、「夏に入る瞬間をみずから確認したい」のか。その辺りが汲み取れませんでした。
時間経過に関わる言葉を時間経過の季語にぶつけるのは微妙な気もします。
措辞の語感は好きです。
点数: 1
「ラジヲ聞くダディーかぎろへる百マイル」の批評
回答者 イサク
添削した俳句: ラジヲ聞くダディーかぎろへる百マイル
こんばんは。
「ラジヲ」の時点で日本っぽいのですが、これ誰目線でしょうか?という無粋な疑問。
運転が自分で助手席にダディー?
「百マイル」は語感だけかな?特に意味はなさそうですか?
・母つれてゆくかぎろへる百マイル
点数: 1
「ラジヲ聞くダディーかぎろへる百マイル」の批評
回答者 長谷機械児
添削した俳句: ラジヲ聞くダディーかぎろへる百マイル
卓鐘さん、こんにちは。
御句について。
・「ラジヲ」表記も世間では見かけますが(和田ラジヲとか、「宇宙のラジヲ」とか)、「radio」を愚直にカナ表記した「ラヂオ」のほうが旧カナ表記としてはよいのではないかと思いつつ…(以前、投句の際に、私は考えるのが面倒くさくなって「ラジオ」表記で済ませたのですが)。
・中八「ダディーかぎろへる」はどうにかならないものかと、そのリズムが気になります。
・「ダディー」(誰? 父?)や「百マイル」が唐突で、“虚構”を強調しているように見え、これはラジオ内の“劇中劇”のようなものなのでしょうか…。
ラジオを聴いている「父」は、ラジオの中の「かぎろへる百マイル」(ルート66とか?、それともカーレース?)の世界に酔って「ダディー」へと変貌。「かぎろへる百マイル」というのも、「(父改め)ダディー」がそのように酔っているだけで、実際はマイル表記不要な「目的地まであと何km」をゆるゆる走行中の「(ダディー実は)父」なのであった。
…しかし、これだと、陽炎の句というより、白昼夢…。季語「陽炎」がまったく生きていない解釈。俳句
を読んでいる感じもしない…。
陽炎やラヂオの中にU.S.A.
今後ともよろしくお願いします。
点数: 1
