「Godzilla襲来のごと都の驟雨」の批評
回答者 和光
こんばんは。遊女の句にコメントありがとうございました🍀省略の効果がとても良いですね☺掲句ですが結構考えました。「神降りるヘドロ踏むゴジラに驟雨」ゴジラで神の表現は難しいので普通に神とゴジラにしました。ヘドロは環境問題で一応まとめてみました🌅
点数: 1
添削のお礼として、和光さんの俳句の感想を書いてください >>
作者 IZMIN 投稿日
要望:厳しくしてください
回答者 和光
こんばんは。遊女の句にコメントありがとうございました🍀省略の効果がとても良いですね☺掲句ですが結構考えました。「神降りるヘドロ踏むゴジラに驟雨」ゴジラで神の表現は難しいので普通に神とゴジラにしました。ヘドロは環境問題で一応まとめてみました🌅
点数: 1
添削のお礼として、和光さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 かぬまっこ
今日は👋😃
プレバトの千原ジュニアさんの750ccと書いてナナハンと読ませたのを思い出しました。
「俳句にやっていけないことはない」と夏井先生
が言っていました。
しかしながら、評価は選者の先生によりけりだと思います。
俳句に絶対はないのだと感じるこの頃です。
点数: 2
添削のお礼として、かぬまっこさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 幸福来々
五月雨の句のコメントありがとうございます!
自分でもやっぱり『は』に違和感感じました(^-^;
それはさておき、歌舞伎町の驟雨が見えましたw
“god”は「神」、” -zilla” は「巨大な」 という意味なので”GOZILLA”には「巨大な神様」という意味があります。
英語表記にすることで、それに気づく方もいらっしゃるのではないでしょうか。
都に古臭さを感じてしまうので、ちゃんと東京と地名を入れたほうがいいんじゃないですかね。
GODZILLA襲来なり東京の驟雨
点数: 1
添削のお礼として、幸福来々さんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
温暖化もあり、近年のにわか雨は一段と強いです。雷も鳴りますし、雨音も激しいです。その騒がしさが、まるでゴジラでも来たかのようだと感じ句にしました。
「お天道様の怒り」の意味を込めるため、ゴジラをローマ字で書き「God」を見せるようにしました。このあたりの是非もお聞きしたいです。