「ままならぬ業務連絡雪五尺」の批評
回答者 晩乃
ヨミビトシラズ様
火事の拙句にアドバイスとご提案句いただき、ありがとうございます。
「口をつぐむ」そのような言外のニュアンスがあるのですね。知らないで使っておりました。教えていただきありがとうございます。
そんなに強引な説明になっているでしょうか?「客引きの口をつぐめる」を直訳すると「客引きが口をつぐんでいる」(または、「つぐんでしまう」)です。「客引きを黙らせた」とまでは到底言ってないと思うのですが、、?申し訳ありませんが、ここは釈然としませんでした😅
コメントにお応えする形で、雪だるまの比較について鑑賞させていただきました。
「訪ね来る」、確かに原句の急所になっておりますね。玄関に立つまでの過程込みの動詞なので、雪だるまが歩いているようなファンタジーの世界が想像できて、読者に無意識の安心感を与えるのでしょうね。
一方比較は「立つ」という結果の状態だけを切り取った一句。そこで作られたのか、運ばれたのか、あるいは自ら訪ねてきたのか、過程がわからないことが不穏さを煽ります。
面白い比較、勉強させていただきました。また宜しくお願いいたします。
点数: 0
添削のお礼として、晩乃さんの俳句の感想を書いてください >>


重要な業務連絡をしたいのに、どんなに頑張っても記号が禁則処理に引っ掛かって【業務連絡】や「業務連絡」という文字列を投句できない(T_T)
……いくら俳句とは言え、特殊記号や句読点はともかく「」くらいは使えないと不便なんだが。
まあ、それはともかくとして……本題の業務連絡を。
【業務連絡(重要なお願い(>_<))】
≫呼び鈴を鳴らさずに立つ雪だるま
≫私が直前に書いた「訪ね来てチャイム鳴らさぬ雪だるま」の派生形(と言うか、比較句)。
そもそも「比較句」などという用語や概念が俳句の世界にあるかどうかが分からないし、みんな気付かなかったんだろうけど……(T_T)
訪ね来てチャイム鳴らさぬ雪だるま(原句・本命)
呼び鈴を鳴らさずに立つ雪だるま(比較句・比較用サンプル)
私が本当に見て欲しいのは、比較句ではなくて原句の方です。
この比較句は、「原句にある「訪ね来て」という語が無かった場合、句の雰囲気はどうなるのか」という事を分かりやすくする為に書いた句です。景はほぼ同じですが、印象がまるで違うはずです。
ちょっと書き方を変えただけでホラーっぽくなるから、面白いと思って比較も兼ねて置いておいたのですが……結果的に分かりにくくて大変申し訳ありません。
原句URL
https://weblike-tennsaku.ssl-lolipop.jp/haiku/corrections/view/33138
比較句URL
https://weblike-tennsaku.ssl-lolipop.jp/haiku/corrections/view/33139
せっかく色々と書き込んで下さっている所、本当に申し訳無いのですが……今のところ、原句のコメント欄がゼロ、比較句のコメント欄を利用しての原句への言及も(恐らく)ゼロで困っています。皆様、もしよろしければ是非ご協力をお願いします(>_<)