窓枠は結露に歪みたまご酒
作者 イサク 投稿日
コメント(俳句の意味。悩みどころ)
最新の添削
添削一覧 点数の高い順に並んでいます。
「窓枠は結露に歪みたまご酒」の批評
「窓枠は結露に歪みたまご酒」の批評
回答者 げばげば
こんにちは。
いつも的確なコメントありがとうございます。
ぽつねんの句コメントありがとうございます。「ぽつねん」狙いではありませんでしたが、あえての「わびしき」もありですね。
御句。歪みの連用形に少し悩み、切れがほしい気がしたのはかぬまっこさんと同じでした。
結露か窓枠どちらに焦点をしぼるべきか。結露は、かぬまっこさんの提案があるので、こちらは窓枠に。
水滴に歪む窓枠たまご酒
点数: 2
添削のお礼として、げばげばさんの俳句の感想を書いてください >>
「窓枠は結露に歪みたまご酒」の批評
回答者 翔子
イサク様
添削ありがとうございます。とても良い勉強になります。だんだん寒くなって参りました。ご自愛くださいませ。もう結露に窓枠が歪んで見えるような、そんな季節ですね、こんな時には本当に卵酒は温まりますね😊
点数: 1
添削のお礼として、翔子さんの俳句の感想を書いてください >>
「窓枠は結露に歪みたまご酒」の批評
回答者 ちゃあき
イサクさん、こんばんは。アルバム・・・と盾を持つ・・・へのコメントどうもありがとうございます。それから寝袋の扱い方に季語としてと物としての違いがあるということを初めて知りました。勉強になりました。さて御句について情景がちょっと分かりにくくて自分なりに解釈しました。ガラス窓が結露して外の景色が歪んで見えるということだなと。間違ってたらごめんなさい。
・卵酒結露に歪む窓景色
次回もよろしくお願いします。
点数: 1
添削のお礼として、ちゃあきさんの俳句の感想を書いてください >>
「窓枠は結露に歪みたまご酒」の批評
回答者 なお
こんにちは。イサク様、いつもお世話になってます。
御句拝読しました。初読以来、ずっと意味がとらえられず、コメント出来ずにいましたが、ようやくわかったような気がします。
わかってみるといい句です。風邪ひいてしまったので部屋を温めているのですね。
卵酒の「たまご」がひらがななのは好みの範囲ですね。
点数: 1
添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>
「窓枠は結露に歪みたまご酒」の批評
回答者 はや
風邪をひいて家にこもっていて、あたたかい部屋から外を眺めつつ卵酒…というかんじでしょうか。
外は寒くて部屋の中はあたたかくて、だからこそ結露ができる訳ですが、「結露」が風邪引きの気だるいかんじを絶妙に表現しているように思いました。
「しまい風呂…」へのコメントありがとうございました。提案句の「柚風呂」と「柚子」とか、両方入れるのはダメな気がして避けていましたが、こうやって見るとありですね。勉強になります。
「しまい風呂」としたのは「自分の前に誰かが入っていた」としないと、「かじりあと」が動物とか(柚子を食べる動物がいるか分かりませんが)になってしまうかなと思っての選択でした。
考えすぎでしたかね…。
点数: 1
添削のお礼として、はやさんの俳句の感想を書いてください >>
「窓枠は結露に歪みたまご酒」の批評
回答者 よし造
拙句・・上五は指摘されると思い、例句で検討した結果なので私としては可と思っています。もちろん、ご指摘が誤っているということではありません。他の二点は納得です。
御句・・正直景が分かりません。蒸気で歪むのなら分かりますが、結露で歪むが分かりません。まして窓枠という堅固?なものが水滴がついて歪むというのが分かりません。私の経験ではということですが。
点数: 1
添削のお礼として、よし造さんの俳句の感想を書いてください >>
「窓枠は結露に歪みたまご酒」の批評
回答者 よした 山月
イサクさん、こんばんは
鱈場蟹、自分だけが興味深かったと思っていてもしょうがなかったですね💧
反省です。。。
ありがとうございます。
点数: 0
添削のお礼として、よした 山月さんの俳句の感想を書いてください >>
「窓枠は結露に歪みたまご酒」の批評
回答者 げばげば
こんにちは。
再登場失礼します。
修学旅行の句コメントありがとうございます。
まさに、実景が卵酒じゃないから季節感のずれや、理屈が生じるんでしょうね。詠んでて違和感は何や?と思いながら、、。因果関係かなあと思ってたんですが、そうですね、季語以外が答えなんですねー😆それが違和感だったのですね、いつもありがとうございます!
点数: 0
添削のお礼として、げばげばさんの俳句の感想を書いてください >>
「窓枠は結露に歪みたまご酒」の批評
回答者 ちゃあき
こんばんは。冬至風呂へのアドバイス大変ありがたく読ませて頂きました。自分でも違和感があるなと思っていましたがイサクさん御提案の句を読むまで分かりませんでした。これで胸のつかえが取れました。また盾を持つ~で説明的であるとのご指摘をどう考えるかということでしたが、自分なりに考えてみました。・冬の駅盾の警官巡回す(巡回すも説明的になるのでしょうか。まだよく分かりません。)またよろしくお願いします。
点数: 0
添削のお礼として、ちゃあきさんの俳句の感想を書いてください >>
その他の添削依頼
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
うーん、なんか微妙な句