「鴬のアンドゥトロワホケケケキョ」の批評
回答者 腹井壮
添削した俳句: 鴬のアンドゥトロワホケケケキョ
かぬまっこさん、こんばんわ。ウグイスの試し鳴きであると伝わるかどうかは別として面白いと思います。真似て一句
鶯や新人アナの噛みまくり
失礼しました。
点数: 1
回答者 腹井壮
添削した俳句: 鴬のアンドゥトロワホケケケキョ
かぬまっこさん、こんばんわ。ウグイスの試し鳴きであると伝わるかどうかは別として面白いと思います。真似て一句
鶯や新人アナの噛みまくり
失礼しました。
点数: 1
回答者 腹井壮
添削した俳句: うららかや首長き待つ川下り
百合子姐さん、こんばんわ。いつもコメントありがとうございます。着眼点はとてもいいのですが、かぬまっこさんの仰る通り変な日本語になっていますね。まず正しい日本語としては
うららかや首長く待つ川下り
でも「首長く」だから待っている事は伝わるので
うららかや首長くして川下り
今度は「して」が説明的なので語順を変えて
うららかや待つ人多き川下り
うららかや列の進まぬ川下り
列長き急流下り麗らけし
行列の急流下り麗らけし
急流下りの行列うららけし
俳句は自分が何かをしているのではなく自分が何かの光景を見ているように表現しないと読み手は面白くないのです。
点数: 2
回答者 腹井壮
添削した俳句: 春暁や学舎は湖のぞみをり
かぬまっこさん、こんばんわ。いつもコメントありがとうございます。「をり」は切れ字ではありませんよ。「なり」は今は切れ字と同じ扱いをされていますが元々は切れ字ではなかったそうです。ちなみに日本語学上では「をり」ではなく「をりぬ」「如」は「如し」が正しいようです。初心者向けの本に書いてあった気がします。
点数: 1
回答者 かぬまっこ
添削した俳句: うららかや首長き待つ川下り
今晩は🎵「首長き待つ」が不自然ですね😅「首を長くして待つ」ということですよね。でも、それは説明的ですと夏井先生なら言うと思います。首を長くして待つ映像を詠めばよいのです。
例えば
🔷うららかや順番を待つ川下り
点数: 2
回答者 ハオニー
添削した俳句: 稲妻やベッドの二人浮かび消え
「浮かび消え」が明らかにせわしないのです
わずかな時間を切り取ったとは思いますが、少し長かったですね
そして、女性人気ですが...
ベッドシーンの描きかたが上手じゃないから拒否反応が出たのだなと、私は考えています
添削だなんて、私もそこまで自信はないのですが...
稲妻剥がれ落ちるベッドに二人
やはり破調しかありませんでした
点数: 2