「マネキンの陰部は平ら花曇」の批評
回答者 明智明秀
こんにちは。
お句拝見致しました。
そのようなところは隠したままが宜しいかなと思います。平らと言ってしまうとその先が無くなります。
マネキンの秘部は秘部なり花曇
またよろしくお願いいたします。
点数: 1
添削のお礼として、明智明秀さんの俳句の感想を書いてください >>
作者 感じ 投稿日
回答者 明智明秀
こんにちは。
お句拝見致しました。
そのようなところは隠したままが宜しいかなと思います。平らと言ってしまうとその先が無くなります。
マネキンの秘部は秘部なり花曇
またよろしくお願いいたします。
点数: 1
添削のお礼として、明智明秀さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 気まぐれ亭いるか
感じさん、こんにちは
本句拝読しました
ちょっと気になったので服を脱がしたマネキンの陰部を確かめてみた
それは見事に平らだった、、そりゃそうか、、何を考えてんだか、、
少しばかりのもやもや感を抱きつつマネキンを片付けるのであった
「マネキンの陰部が平ら」という当たり前の発見をした作中主体のすこしのもやもや感が上手く花曇りという季語と響いていますね
うーん、その感じが上手く付きすぎているような気もしましたが、花の冷えでも花の雨でもないですよねぇ
やはりここは花曇りでしょうか
うーん、毎回このままいただいてばかりで何の参考にもならずすみません、、
以上、今後ともよろしくお願いします
点数: 2
添削のお礼として、気まぐれ亭いるかさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 あらちゃん
感じさん、こんにちは。
御句ですが、独特の目線で詠まれておりますね。
ただ、中七の措辞を受け入れられるかは難しいところ...。
私ならということで、
マネキンの胸の丸みや花曇
なんてのもありかと思いました。
よろしくお願いいたします。
点数: 2
添削のお礼として、あらちゃんさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 負乗
感じさん、こんばんは😀
おひさしぶりです。
「マネキンの陰部は平ら」…
私好みの措辞です…🤓 素晴らしい発見。
…ほんと、もっこり、とはしてませんね。
で、季語ですが、「花雲」…
意味的な繋がりが、あるようにも感じました…
どうせなら「花の冷え」とかの方が、インパクトがあって良いのでは…と思いました。
なんか、助平オヤジの句になってしまいますね…(笑)…(私は助平オヤジですが…)
宜しくお願いします🙇
点数: 1
添削のお礼として、負乗さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 ゆとりろ
感じさん おはようございます。
お句、面白いです。
マネキンの陰部に注目するところがユニークです。
平らのあの部分は、想像力をかき立て、淫靡で悩ましい気分になります。
そして「花曇り」の季語、どんよりした春の曇り空の陰鬱さとよくマッチしてます。
こういう句はなかなかここではお目にかかれないので、拝見できてうれしいです。
佳い句ありがとうございます。
今後もよろしくお願いいたします。
点数: 1
添削のお礼として、ゆとりろさんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
宜しくお願いします。