「砂浜の西瓜持ち上げ痛む腰」の批評
回答者 あらちゃん
小沼天道さまこんにちは。
「持ち上げる」を省略して動詞をひとつにして詠みました。
砂浜の腰を痛むる大西瓜
よろしくお願いいたします。
点数: 1
添削のお礼として、あらちゃんさんの俳句の感想を書いてください >>
作者 小沼天道 投稿日
回答者 あらちゃん
小沼天道さまこんにちは。
「持ち上げる」を省略して動詞をひとつにして詠みました。
砂浜の腰を痛むる大西瓜
よろしくお願いいたします。
点数: 1
添削のお礼として、あらちゃんさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 なお
小沼天道さん、こんにちは。
御句拝読しました。西瓜は重いですよね。砂浜にあるということは、切ってあるのではなく、丸のままでしょう。スイカ割りでもするのですかね?
御句、面白いのですが、「持ち上げ」と「痛む」と動作が二つはいり、しかもわずかではありますが時間差がありますので、行動報告書/活動日誌のようになっています。できれば、少なくても時間差を感じさせないような工夫が欲しいです。
・砂浜の西瓜をヒョイと腰ギクリ
動詞の代わりにオノマトペを使ってみました。決してふざけているわけではないですが。マジメです。
よろしくお願いします!
点数: 2
添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 頓
天道さん、今日は!頓です!
早速にて…。
「お大事に!」と言おうと思いながら、作者コメントを拝読…想像句とは…意表をつかれましたなぁ…。
季語の「西瓜」は、目の前にありましたかな?
チト、過去を詠む詠まない、云々で一悶着ありましたので…。想像の中では勿論、「西瓜」を目の当たりにして、ですなぁ(笑)。
それにしても、貴方のその縦横無尽な想像力には、驚かされるばかりです!
また「西瓜」が秋の季語とは、コレまた驚きでした…勉強になりました。
有難うございましたm(_ _)m
原句は、少し因果を感じるので、置き換えてみました。
《持ち上げて腰砕け散る西瓜かな》
参考駄句です。「砂浜」は置けず(笑)。
以上、失礼仕りましたm(_ _)m。
点数: 1
回答者 ゆきえ
小沼天道様 こんにちは
お世話になります。
今年はまだ西瓜たべていませんね。
丸ごとは重いから買うとした切ったものでしょうか。
余談でした。
腰は大事ですから、気を付けてください。
語順からすると説明的な感じがしますので、頓様の近い提案で
・持ち上げて痛めし腰の西瓜かな
よろしくお願いいたします。
点数: 1
添削のお礼として、ゆきえさんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
季語:西瓜(秋の季語だそうです!(@_@;))
スイカをヒョイと持ち上げた瞬間に!?「ティロリーン!!♪(BGM:『トッカータとフーガニ短調』 (バッハ)」と言う妄想句です。低い位置の物を持ち上げる時は特にご注意を。あっ、実話じゃないので御心配なく。(^-^)b