「かろがろと高き塀越ゆ恋の猫」の批評
回答者 めい
竜子様。なるほど~か行でしたか〜。
うわ〜そこまど、読めませんでした。
花の闇。お義母さんのおをつけることにより、関係性、距離を表現しています。
母さんは、怖くて言えないよ〜😨😖
また、宜しくお願いいたします。
点数: 1
添削のお礼として、めいさんの俳句の感想を書いてください >>
作者 竜虎 投稿日
回答者 めい
竜子様。なるほど~か行でしたか〜。
うわ〜そこまど、読めませんでした。
花の闇。お義母さんのおをつけることにより、関係性、距離を表現しています。
母さんは、怖くて言えないよ〜😨😖
また、宜しくお願いいたします。
点数: 1
添削のお礼として、めいさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 めでかや
竜子さん、おはようございます。
恋の力は強し!ですね。いつもなら絶対に超えられない高い塀も
かろがろと・・・、分かりますねぇ。景も浮かびますし、良いと思います。
一点だけ、季語は『猫の恋』ではなく『恋の猫』ですか?。
歳時記が手元にないので、ネット『きごさい』で調べてみました。
【子季語】
猫の妻、恋猫、猫さかる、浮かれ猫、猫の夫、猫の妻、猫の契、春の猫、
戯れ猫、通ふ猫
ここには『恋の猫』が居ませんでした。
主語は『猫』にしたいので、最後の3個のうち何れかでどうでしょうか?。
『かろがろと高き塀越ゆ春の猫』
※恋の猫が歳時記に載っていたらごめんなさいm(__)m。
今後とも宜しくお願い致します。
点数: 1
添削のお礼として、めでかやさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 あらちゃん
竜子様こんにちは。
またまた面白い句をお詠みになっていますね。
上五中七が少々下五の修飾になっているかと思います。
ご提案するなら、
高き塀ものともせずや猫の恋
こんな感じで詠んでみました。
よろしくお願いいたします。
点数: 1
添削のお礼として、あらちゃんさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 めい
竜子様。猫の動作が手に取るようにわけります。
かろがろとをオノマトペに変えて見ました。
▪真夜中にヒョイと塀超ゆ恋の猫
また、宜しくお願いいたします。
点数: 1
添削のお礼として、めいさんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
猫は忍者か