園の道シスター通り銀杏散る
作者 優子 投稿日
コメント(俳句の意味。悩みどころ)
最新の添削
添削一覧 点数の高い順に並んでいます。
「園の道シスター通り銀杏散る」の批評
回答者 森本可南
こんばんは、優子さん。感想ありがとうございます。長野は、私が、憧れて、結婚式をした所です。出席してくださるかたたちと、同じホテルで、泊まったこと、いい思い出です。
さて、御句ですが、シスター通りという名前のイチョウ並木を想像してしまいました。
後でコメント読んで、そういうことだったのかと。園というのは、公園のことですね。では、えんと発音するんですね。
私、その と発音してしまいまた、映画で桜の園って、あるじゃないですか。ソッチ系?かと。園とシスター。ほうほう。ん?
そりゃあ絵が見えないはずだと。
散る銀杏シスターと見る散歩道
全部入れようとしたら、こんな感じになりました。
点数: 1
添削のお礼として、森本可南さんの俳句の感想を書いてください >>
シスターの通りし道に銀杏散る
回答者 鈴屋いるか
優子さん、こんにちは
いつもコメントありがとうございます
割と上手くいかずボロボロなので心の支えになっています
句につきましてはコメントを読ませてもらうと少し情報が多すぎたように感じました
俳句は17音しかありませんので、季語を抜けるとあとは一つのモチーフを丁寧に書くのが良いかと思います
今回は「公園」「道」「シスター」「銀杏散る」と役者が多いので、季語は残しつつも「シスター」辺りにフォーカスするとスッキリすると思います
一句詠んでみましたのでご参考にでも
また、句としては問題ないと思いましたが17音問題で俳句は時間経過に関する描写も不得意なように感じます
なので、一枚の写真/ワンカットのシーンとして描くとよいともいわれていますね
点数: 1
添削のお礼として、鈴屋いるかさんの俳句の感想を書いてください >>
「園の道シスター通り銀杏散る」の批評
回答者 なお
優子さん、こんにちは。
御句拝読しました。
鷹司さんか先におっしゃっていますが、私も「シスター通り」という道があるのかと思いましたよ。今は色々な名前の道がありますからね。
また、「園」の一文字で公園とは、ちょっと難しいかと思います。我が家で園といえば保育園とか幼稚園ですし。
公園という要素はあまり重要ではなく、そこまで入れると詰め込み過ぎになるような気がしました。
・シスターの歩く先々舞う銀杏
・公園のシスターに舞う銀杏かな
・シスターのあと追いながら散る銀杏
点数: 1
添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>
「園の道シスター通り銀杏散る」の批評
回答者 佐渡
優子さん!おはようございます。
いつも大変お世話になっております。
御句
コメントから以下に提案句を
シスターの銀杏下を早い脚
点数: 1
添削のお礼として、佐渡さんの俳句の感想を書いてください >>
銀杏散るなかをシスターすたすたと
その他の添削依頼
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
今日は、一人近くのなるべく大きな公園目指して散歩した。前にシスターが歩いていた。公園まで近道したつもりが、もう公園には先にシスターが歩いていた。そこでは銀杏がまだ緑色のまま、散っていった。