「舟遊やカヤックからの英語かな」の批評
回答者 しゅうこう
添削した俳句: 舟遊やカヤックからの英語かな
友也さま
毎日一句を実施されていて凄いです!
苦戦されているようですが、果敢に投句されている姿勢に刺激を頂いております☺
思っていることを描写するのは難しですね…。私も一句ごとに頭を悩ませていますが、俳句作りってそれが楽しいのかもしれません(笑)
・御句、「や」「かな」二つの切れ字が入っています。一句に切れ字は一つがいいみたいです。
・「カヤックから英語(が聞こえた)」と、これも報告みたいに感じました。季語「舟遊」なので「カヤック」と無駄に文字数を使わなくてもいいのでは?とも。
私事ですが、作句に行き詰った時は読句をしています。読句する事で新たな発見があるので作句と同じくらい重要みたいですよ!
思う以上に俳句ってシンプルでいいんだと思います。(全然実践できてないですが…(^^;))
点数: 2