「送別会送る妻待ちハンバーグ」の批評
回答者 なお
まさそん、こんにちは。
御句拝読しました。奥さんの送迎役とは、お優しいですね。
御句、もしかしたら、「送別会」を季語としてお使いになりましたか?
確かに春は異動のシーズンですからそういうことは多いかもしれませんが、定年退職や自己都合でも、送別会は年間を通して行われますので、季語ではないようです。卒業式のような、決まった時季の行事とはそこが違いますね。
あと一つ気になりましたのは、「送る妻」です。「送別会」のあとに「送る妻」と来ますと、「あ、奥さんが勤務先を辞めるので送られる立場?」と思います。「いや、送る妻だから、奥さんが送る、つまり奥さんは残るのでしょ?」という反論も出そう。
これって、単に、まささんが送迎するだけの意味ではないですか?
ご自宅から送別会にまず送り、まささんはガストでハンバーグを食べながら、奥さんの参加している送別会の終わるのを待っている、そういうことですか?それなら、
・宴席に妻を送迎春の夜
送別会とか送別、あるいは妻送るとかは、縁起でもない誤読を避けるために外しました。ハンバーグも美味しそうですが、おととい食べましたので(笑)、ごめんなさい、外しました。
私が誤読しているかもしれませんが、よろしくお願いします。
点数: 1
添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>
送別会 送る妻待ち ハンバーグ
お嫁ちゃんは、勤務先の送別会。送迎役の私です( ˙꒳˙ )ガストでお食事。フリータイムです。