「梅の花こっそり覗く庭のすみ」の批評
回答者 めい
まさ様。イサクさまから、オリジナリティをということで。
●早梅を源氏の如く垣間見る
若紫を早梅にたとえました。
🙏🙇♀️
点数: 1
添削のお礼として、めいさんの俳句の感想を書いてください >>
作者 まさ 投稿日
回答者 めい
まさ様。イサクさまから、オリジナリティをということで。
●早梅を源氏の如く垣間見る
若紫を早梅にたとえました。
🙏🙇♀️
点数: 1
添削のお礼として、めいさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 イサク
おはようございます。
目立った瑕疵(ダメなところ)はない句ですが・・
◆ 「山本山」(中七が上五・下五のどちらにかかるかわからない形)がありますね。この句は一物に近いので意味が狂いにくく、問題にはなりにくいですが、作句時に注意しても良い点だと思います。
◆助詞の省略で、何かが庭のすみ「から」覗いているのか、庭の隅「を」覗いているのか、迷う形ではあります。
コメントから「庭の隅にある梅の花が(何かを)覗いている」というのは確定します。おそらく「こちらを覗いている」と言いたいのでしょう。が、普通の俳句には自句自解のコメントは付けられないので、助詞の省略をする際はご注意ください。
◆「庭のすみ」という場所から「こっそり覗く」という擬人化。ここが安直すぎる、というのがこの句の最大の問題だと思っています。プレバト風に言えば凡人的。
誰かが思いつくような句ではなく「まさ様にしか作れない句である」と言えるようなオリジナリティを探していきたいものです。
オリジナリティ問題なので、提案句はなしで。
点数: 1
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 いるか
まささん、こんにちは
御句拝読しました
来たる春への喜びがしっかりと季語に託されてる一句ですね
さて本句、先にも指摘が出ていますがそれを除きまして、、
上五下五が共に五音の名詞の塊となってますので、三段切れになりやすい形となってますね
上五の「梅」とくれば「花」は大体省略しても景には影響がないのでそこを削って助詞に当てましょう
あと、漢字を平仮名にするのは意図をもってやるのがよいかと思います
主には漢字が続く際の読みやすさが理由となりますが、、
今回の「すみ」の意図は少し読み取れませんでした
それらをふまえましてひとつ
こっそりと梅の覗きぬ庭の隅
今後ともよろしくお願いします
点数: 1
添削のお礼として、いるかさんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
まだ雪が残り寒い中、母が育てていて、庭の片隅にいつもある鉢の、梅の小さな木に花が咲いた。嬉しい。もうすぐ春だ春が来る