「前籠の肉を持ち去る初烏」の批評
回答者 なお
春の風花さん、こんにちは。
御句拝読しました。それは大変なことでしたねー。
私は昨年、妻と海岸へ行ってお昼を食べていたところ、妻が手に持っていたパンが一瞬にしてなくなりました!
二人ともあっけにとられて、何が起きたかわからなかったけど、鳥に取られたのでした。カラスではなかったです。
幸い、手にケガはなかったですが、ホントに一瞬の出来事でした。
ですから御句、わかりますよ。近所のスーパーは、カラスに注意の貼り紙があります。
さて御句、二点気になりました。一点目はイサクさんもおっしゃっていますが、「初烏」という季語です。初が付く季語は、概ね、おめでたい意味で使うようで、この場面では「寒鴉」がいいと思いました。
ちなみに、私はかつて、烏を鳥と読んだ苦い経験から(笑)、カラスは鴉と書くようにしています。
二点目は「持ち去る」です。持ち去るでも十分に、コノヤロウ的な気持ちはわかりますが、まだおとなしいかも。もっと酷いことをされたという意味で、
・前カゴの肉を横取り寒鴉
鳥だけに「横取り」、なんて意識してませんよ(笑)!
ただの肉ではないぞ!というのなら、
・前カゴの牛肉盗む寒鴉
よろしくお願いします!
点数: 1
添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>
商店街の駐輪場で見た光景です。
ビックリしました。
よろしくお願いいたします。