「朝市の烏賊を透かして呼子かな」の批評
回答者 みつかづ
こんにちは。貴句、拝読しました。
佐賀県の唐津の呼子の朝市ですよね。
その情景の迫力は伝わってきました。
ただ、惜しいなと個人的に思ったのは、皆さんが仰られている「呼子」が
誤読を生む点と、この語順だと烏賊よりも朝市の印象が強いかなという点です。
烏賊のアップで句を終わらせると、烏賊がガッツリ効くのではないかと
私は考えましたが、如何でしょうか? 例えば以下の様に。極力句意そのままで。
・呼子港朝一番の透かす烏賊
上記なら「どこかの地名の港だ」と読者は読みますので、
「これはきっと、朝市の光景だろう」と読者は読み解けるのではないかと、
考えてみた次第です。
今回は以上です。ご覧いただきありがとうございました。
点数: 1
添削のお礼として、みつかづさんの俳句の感想を書いてください >>
いつもありがとうございます
別件で烏賊を検索してたら
イカの町 呼子(よぶこ)というのが
玄界灘を望む港町 イカが名物らしいですね
地名を詠んだこと無かったので一度詠んでみました 呼子に行きたくなりましたでしょうか
よろしくお願いいたします