「ロンドンに冠二つ夕焼ける」の批評
回答者 山口雀昭
こま爺様、熱いですね!
拙句に添削ありがとうございました。
夏の蝶にすれば良かったかな!このコーナーは余り季節を考えなくともいいのかなと浅はかな考えでいました。ご教示ありがとうございました。
御句二つの冠いただきます。
点数: 1
添削のお礼として、山口雀昭さんの俳句の感想を書いてください >>
作者 こま爺 投稿日
回答者 山口雀昭
こま爺様、熱いですね!
拙句に添削ありがとうございました。
夏の蝶にすれば良かったかな!このコーナーは余り季節を考えなくともいいのかなと浅はかな考えでいました。ご教示ありがとうございました。
御句二つの冠いただきます。
点数: 1
添削のお礼として、山口雀昭さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 ヒッチ俳句
お早うございます。
お世話になります。
拙句、夕焼けの句にご意見ありがとうございました。
いかに動詞を削るかですね。
勉強になりました。
またよろしくお願いします。
点数: 1
添削のお礼として、ヒッチ俳句さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 博充
こま爺様
博充です。
再訪です。
陰と影の漢字の使い方についての質問です。
私の調べでは、「陰」ですが、「木陰」のように「光の当たらないところ」というだけではなく、「門の陰に隠れる」「陰の実力者」のように、「ものや人の裏などに隠れている部分」という意味もあります。
次に「影」は、「光を遮ったときにできるものの形」であり、「星影・月影」では星や月の「光」、「人影がない」では「ものの姿や形」、さらに「湖に映る山の影」のように「水や鏡に映る姿」としても使われます。加えて、「影武者」など「本物でないこと」の意味にも使われます。
俳句においてもこの使い方で良いのでしょうか。
点数: 1
添削のお礼として、博充さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 慈雨
こま爺さま、こんにちは。
拙句「サイダーに~」へのコメントをありがとうございました。
カステラと並列にするのもいいですね。
御句拝読しました。
何となく、ティアラが話題になっていたので
・ロンドンにティアラの二つ夕焼ける
とかもアリでしょうか。またよろしくお願いします。
点数: 1
添削のお礼として、慈雨さんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
歴代を背負う二人の王様。