血気なる子の吸う乳房のごと泉
回答者 幸福来々
泉の周りの木々や苔や生き物にすごく生命力を感じ、その生命力の根源として泉を立たせるため比喩として、読みました。
他の方も指摘がありますが、「噴く」だけに違和感を感じますね。
母乳の出方に引っ張られた表現になってるかもしれませんね。
「湧く」なんてどうでしょうか?
添削というより、私の読みに寄せた句を書いてみました。
役に立てれば、幸いです。
点数: 1
添削のお礼として、幸福来々さんの俳句の感想を書いてください >>
作者 三日酔いの防人 投稿日
回答者 幸福来々
泉の周りの木々や苔や生き物にすごく生命力を感じ、その生命力の根源として泉を立たせるため比喩として、読みました。
他の方も指摘がありますが、「噴く」だけに違和感を感じますね。
母乳の出方に引っ張られた表現になってるかもしれませんね。
「湧く」なんてどうでしょうか?
添削というより、私の読みに寄せた句を書いてみました。
役に立てれば、幸いです。
点数: 1
添削のお礼として、幸福来々さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 卓鐘
中七の字足らずは「ごとく」のミスでしょう。下五「噴く」で正しいでしょうか?勢いよく水が飛び出る様子ですがそれが言いたかったでしょうか?普通なら「涌く」かなと思います。
ご本人が噴くだ。というならそれで良いかと思います。
それを踏まえても泉の生命力を表現できたとても良い句と思います。
点数: 1
添削のお礼として、卓鐘さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 イサク
おはようございます。
★「泉底」卓鐘様からもありましたが、蛇笏が使っていたのは記憶にあり(某サイトの投句前に調査)、逆に蛇笏しか用例は見つけておりません。読みも「せんてい」なのかどうかはわかりませんでした。
推敲中は「泉の底」で字余りさせていましたが、卓鐘様の投句も知っておりましたし意味もわかる、字余りも回避できるということで投句時に変えました。ご意見ありがとうございます。
御句拝読しました。
中六っぽいのはミスと思いますが、もしかして「乳房」を「にゅうぼう」と読ませていますか?(ここではミスとしてスルーします)
文字面では、同じ夏の季語「噴泉」と迷いますね。(厳しく取ると「泉」に「噴く」という措辞が使えなくなってしまいますので、ここもスルーします)
比喩の部分は、上五「吾子の吸う」は不要ではないかと思いました。吸って出てくるものを「噴く」と表現することへの違和感です。
また俳句の先人たちは、「乳房」「乳(母乳そのもの)」の使い分けを意識しているように思います。
これは季語「泉」を「水の湧き出る場所」と捉えるか「湧き出た水そのもの」と捉えるかの差にも出るかと思います。
御句は比喩構成上は前者ですが、「泉噴く」の措辞を持ってきたことからすると、どこかで混ざっているのでは?
「泉噴く」ならば、後者の句意「湧き出た水そのもの」で再度推敲してみてもよいのかと思います。
点数: 1
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
お題の泉で一句作ってみました。
私の妻はよく母乳が出ました。あまり比喩は普段から使わないのですが挑戦してみました。
皆様のご意見、ご添削をお待ちしております。