鼓動めく春日の日輪の日暈
回答者 南風の記憶
添削した俳句: 早春や日暈は日輪の鼓動
そうり様、こんばんは。「トカトントン」の句へのコメント、ありがとうございます。
御句ですが、私の好きなタイプの句です。「日暈は日輪の鼓動」というフレーズに、詩の力強さを感じます。日暈が日輪の鼓動であるというのは、そうり様の感性ですから、この通り堂々と言い切って良いと思います。
気になる点……というより疑問なのですが、太陽を「日輪」と言い換えたのは、「日暈」「日輪」と日の字を並べたかったのでしょうか? もし狙いがないのでしたら、そうでないのでしたら「太陽」とストレートに書いた方が、分かりやすくはあります。ただ、やはり「日」の字を並べたいという意図があるのでしたら、このままでも構わないと思います。
掲句は、もし「日」の字を並べたい場合、私ならこうするという例です。早春を「春日(はるひ)」に変え、日の字を三つ、畳みかける形にしました。少しでも参考になりましたら、幸いです。
点数: 3