「亡き友の口癖聞こゆ霜の花」の批評
回答者 春の風花
添削した俳句: 亡き友の口癖聞こゆ霜の花
ネギ様 こんばんは
「寒卵」にコメントいただきありがとうございます。
子を思う母の優しさが伝わってくると感じていただき嬉しいです。
ご指摘の
ご近所さまの親切な気持が句からは感じられなかった・・・については
全くその通りで最初は「届いた」とか「頂いた」など入れようと思ったのですが
上手く17音に収められずやむ無く元句にした次第です(;'∀')
ご提案句
「吾子病みて届く寒卵土匂ふ」
佳いですね。
ただ気になるのが中八になってるのでは?
私もそれで諦めたといういきさつもありまして…
「寒卵」は(かんたまご)としか読めないと思っているのですが
(かんらん)と読んでもいいのか?
どうなのでしょう。
まだ分からないことが多いですので勉強していきたいと思います。
ありがとうございます。
御句
切なさが伝わってきます。
私は友人は多くはありません、心許せる数人だけですが
その一人でも失ったらどんなに悲しいか…ロスに陥ってしまうと思います!
お気持ちお察しいたします。
このままでも充分良い句ですが
勉強のため置かせてください。
亡き友のかまわんの声霜の花
あまり良くはないですが口癖を言語化してみました。
元句の方が良いですね。
お互いに勉強中の身ですから
どんどん思ったことを口に出しましょうね。
勉強させてください。
私も提案句大歓迎です。
失礼しますはいりませんよ(^^)
よろしくお願いいたします。
点数: 1
