「焚き火台思い出擦り錆び落とす」の批評
回答者 こま爺
添削した俳句: 焚き火台思い出擦り錆び落とす
こんばんは。
古い焚き火を見て思い巡らすのは良いですね。
ただ表情を具体的かつ簡潔にする方が良いのではとの提案です。
思いで擦るはあまり詩情はわかないのではとの私の感想です。動詞も一つあるいはゼロを試みる方向での推敲をお勧めします。動詞はともすれば句を説明臭くするからです。
”焚き火台思いでの錆びごしごしと
やや立ち入ったコメントをご理解いただければ幸いだす。
点数: 0
回答者 こま爺
添削した俳句: 焚き火台思い出擦り錆び落とす
こんばんは。
古い焚き火を見て思い巡らすのは良いですね。
ただ表情を具体的かつ簡潔にする方が良いのではとの提案です。
思いで擦るはあまり詩情はわかないのではとの私の感想です。動詞も一つあるいはゼロを試みる方向での推敲をお勧めします。動詞はともすれば句を説明臭くするからです。
”焚き火台思いでの錆びごしごしと
やや立ち入ったコメントをご理解いただければ幸いだす。
点数: 0
回答者 こま爺
添削した俳句: 街灯下穏やかに散る牡丹雪
こんばんは。
情景はよく伝わりますが、俳句は心象を表に出さない、少しの無駄も避けるという大事な原則を外しておられます。穏やかと言わず穏やかを描く、散ると言わなく散るを表現すること。
牡丹雪と街灯だけでは15音を埋めにくいのだ比喩を使い星を登場させてましょう。
”街灯に牡丹雪の星点々
よろしく。
点数: 0
回答者 こま爺
添削した俳句: 戸隠の枯れ葉を一枚持ち帰り
こんにちは。
ぺらベラと家に持ちかえった、あるいは持ちかえってしまった落ち葉の姿が面白いですね。
中八は是非とも解消されることをおすすめします。「枯れ葉を一枚」の「を」を削除するといいですね。
「持ちかえる」は散文的なので推敲したいです。
”戸隠の枯れ葉一枚ポケットに
”戸隠の枯れ葉一枚リビングに
”戸隠の枯れ葉一枚本にパラリ
参考にしていただけれ幸いです。
点数: 0
回答者 こま爺
添削した俳句: 夕映えに黄金にはゆる落ち葉かな
こんばんは。
中七の「はゆる」が夕映と重複していると思います。
黄金にはゆるというより黄金になったと詠嘆すれば句意がより明確になると思いますが。
”夕映に落ち葉こがねとなりにけり
よろしく。
点数: 0
回答者 こま爺
添削した俳句: 主のいぬ家訪ふは枯葉のみ
おはようございます。
いきなりですが、昔漫才のセリフで「皆までゆうな」というのを聞いのを思いだしました。これ俳句には言い得てえて妙で、すなわち作者は答えを言ってくれるなという意味になります。
御句の句末の「のみ」は作者の観念を主張し、答えを言ってる訳です。
そこで、
”主居ぬ家を訪ふ枯葉かな
「枯葉が空き家に吹き込んでいるな。」「そう枯れ葉しか来ないんですよ。」というようなやり取りを想像しました。
今後ともよろしく。
点数: 0
最新の投稿順に並んでいます。回答が付いた投稿が先頭に移動します。