円陣を組みし水鳥千々に散り
回答者 イサク
こんばんは。
御句拝読しました。
風景は良く見えます。「円陣」という時点で擬人法ですので、「を解く」も違和感はありません。
「それぞれに」がちょっともたついていますが、受け手の想像力に任せる感じではあります。
添削句では少しだけ時系列を変えました。「円陣」に集まっていることに意識を向けた方が、散った感じが出るのではないかという意図です。いかがでしょうか。
点数: 0
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
作者 藤井茂 投稿日
要望:厳しくしてください
回答者 イサク
こんばんは。
御句拝読しました。
風景は良く見えます。「円陣」という時点で擬人法ですので、「を解く」も違和感はありません。
「それぞれに」がちょっともたついていますが、受け手の想像力に任せる感じではあります。
添削句では少しだけ時系列を変えました。「円陣」に集まっていることに意識を向けた方が、散った感じが出るのではないかという意図です。いかがでしょうか。
点数: 0
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 04422
こんばんは!
解きしにすると水鳥に意思があるように見えますので円陣が壊れの方が良いかと思い「水鳥の円陣解かれ乱れ飛び」としてみましたが意に沿わなかったらごめんなさい。
点数: 0
添削のお礼として、04422さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 秋沙美 洋
藤井さん、こんにちは。
御句読ませて頂きました。
悪くないと思います。一斉に羽ばたく水鳥というありがちな光景かもしれませんが、このありがちな感じが俳句の面白い所ですね。
僕だったら、と前置きして。助詞と措辞を少し変えて
「円陣の解かれ水鳥方々へ」
にするかなー。これは個人的な好みによるところが大きいと思います。
原句も素敵ですよ。
点数: 0
添削のお礼として、秋沙美 洋さんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
ちょうどの景を見ましたので。よろしくお願いします。