桜散る武蔵村山駅はるか
回答者 武照
「花」は俳句では桜を指すので、「花」「桜」で情報が重複します。
ここは「遥か」という語を入れて、あえて電車で武蔵村山を旅立つ一句に変えてみました。「はるか」とひらがな表記にしたのは、直前までに漢字が多用されているので、あえてわかりやすくひらがなにしました。
指摘事項: 季重なり
点数: 0
添削のお礼として、武照さんの俳句の感想を書いてください >>
作者 ささゆみ 投稿日
回答者 武照
「花」は俳句では桜を指すので、「花」「桜」で情報が重複します。
ここは「遥か」という語を入れて、あえて電車で武蔵村山を旅立つ一句に変えてみました。「はるか」とひらがな表記にしたのは、直前までに漢字が多用されているので、あえてわかりやすくひらがなにしました。
指摘事項: 季重なり
点数: 0
添削のお礼として、武照さんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
志村けんさんのご冥福をお祈りします。