「冬椿女性総理の令和かな」の批評
回答者 あらちゃん
ジョイさまこんにちは。
頓さんもおっしゃる通り「冬椿」が佳いですね。
下五「令和かな」は、皆さんご存じですので略していいと思います。
削ぎ落として、
冬椿国を率ゐるをんな哉
なんて風になりました。
よろしくお願いいたします。
点数: 2
添削のお礼として、あらちゃんさんの俳句の感想を書いてください >>
作者 白梅 投稿日
回答者 あらちゃん
ジョイさまこんにちは。
頓さんもおっしゃる通り「冬椿」が佳いですね。
下五「令和かな」は、皆さんご存じですので略していいと思います。
削ぎ落として、
冬椿国を率ゐるをんな哉
なんて風になりました。
よろしくお願いいたします。
点数: 2
添削のお礼として、あらちゃんさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 感じ
こんばんは🌇
こんなのどうしょう。なるべく、客観的に、、^_^
・英傑や高市総理に寒椿(中八ですが、うuが入っているので)
宜しくお願いします。
点数: 1
添削のお礼として、感じさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 頓
ジョイさん、今日は!頓です。
早速にて…。
私、個人的には、宗教・政治・思想的な分野を対象にした句は、積極には詠みませんが…。
ながら、御句、上手く詠まれておられますなぁ…。季語「冬椿」の選択も佳いかと思います。「冬椿(寒椿)」…寒さの中で凛と咲く姿が「忍耐」「生命力」「控えめな美しさ」「愛嬌」「謙譲」などを表すらしいです(ネット情報ですが…)。
御句に触発されて?私も詠んでみました。
元句を生かして、
《冬椿日々決断の総理かな》
思想色を抑制して…ご参考程度に…。
PS:余計なこと承知で敢えて…。独楽様の作品「ナターシャの恋霜の花」へのコメントで、ジョイさんは、確か「どうしても悲惨な最後の印象が強い」旨仰せだったかと思いますが…。トルストイの原作を読む限り、私は、「希望、そして新たな始まりを予感させる結末」として、今日まで、受け止めておったのですがなぁ…。マァ、小説も俳句と同じ…読者其々の受け止め方次第…十人十色なんでしょうが…。
出過ぎたことを申し上げましたm(_ _)m。お気に障りましたならば、ご容赦のほど、お願い致しますm(_ _)m。
点数: 1
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
まさかアメリカより先に女性の国家トップが
生まれようとは。応援しています。
冬椿、藪椿、冬の色のない山道に灯りをともす
紅い色です。ほっとします。癒されます。
高市さんには何を期待しているのだろうか、私達。