「月の道追憶ひとつ消ゆるなり」の批評
回答者 頓
和歌女さん、頓、再訪です!
私目如きのコメントで、お怒り…もっと度量の深い方かと思っておりましたが、残念です!
しかも、その怒りを、他の方々まで巻き添えになさるとは…。
道義的にも如何でしょうかなぁ…。
為念ながら…。
以上、重ねて、失礼仕りましたm(_ _)m。
点数: 1
作者 和歌女 投稿日
回答者 頓
和歌女さん、頓、再訪です!
私目如きのコメントで、お怒り…もっと度量の深い方かと思っておりましたが、残念です!
しかも、その怒りを、他の方々まで巻き添えになさるとは…。
道義的にも如何でしょうかなぁ…。
為念ながら…。
以上、重ねて、失礼仕りましたm(_ _)m。
点数: 1
回答者 頓
和歌女さん、今日は!頓、再訪です!
早速にて…。
季語《冷房》の件、改めて御礼申し上げます、有難うございましたm(_ _)m。
さて、御句の季語「月の道」、正直なところ、私目、存じ上げませんでした…。
調べてみますと、私の保有する「角川俳句大歳時記
」「現代俳句歳時記」には収録されておりませんが、「ホトトギス俳句季題便覧」には収録されておりました(なお、ネット情報・AIくんでは、「月の道」は特定の季語ではない、と断定したり、該当がなかったりしておりますが(笑))。
私目も、新作は、この季語で、風景描写の句を詠んでみたい、と考えております。
なお、貴女が仰せの「季語を最も尊ぶ姿勢」、私目も全く同感です…今般のご指摘、恥じ入るばかり…未だ未だ、修養不足を痛感している次第です。
また、御句へのコメント等は、冗長になりますので、別途、させて頂こう、かと考えております。
重ねて、有難うございましたm(_ _)m。
以上、失礼仕りますm(_ _)m。
点数: 0
回答者 小沼天道
こんばんわ。弊句へのコメントありがとうございます。
>通常運行の列車と回送のための列車がポイント切り替え部に於いて激しく「衝突」した事故であります。
ありがとうございます(^-^) 「衝突」した後、車体側面を擦って直進した為あんな映像が残ってるって事ですね。ありがとうございます
今後ともよろしくお願いいたします。
点数: 0
添削のお礼として、小沼天道さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 めい
和歌女さま。
勉強させていただきます。
添削有り難うございます。
ゆらゆらと揺れて
の措辞ですが重複感が否めません。
それと秋時雨ですが、時雨と迷いましたが、時雨を選びました。
二か月ほど先の季語でも良いそうです。
以前、先輩から、ご指導受けました。
ゆらゆらは、心情と私の身体そのものをいっています。
季語をごとくにつかうのは、季語のちからを弱めますよね。
それでも、そうしたかったんです。
作者のコメントに入れるべきでした。
和歌女さまほどの知識のあるかたなら、もっと深く読みこんでいただきたいと感じるのは、わがままでしょうか。
申し訳ございません。
ありがとうございました。
点数: 0
添削のお礼として、めいさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 c_river
和歌女 様
初めまして。
早速の拙句「夜とばり」に長々とコメント、評価いただきありがとうございます。
ここの常連の方々に、直接的な感情表現は、控えた方がよいというご指摘は、いつも承っています。
しかし、私自身が、胸を抉るようなフレーズにこころを惹かれてしまうたちなので
これはもう、価値観の相違以外なにものでもないと思います。恋愛観なんて人の数ほどあるのだから、
万人受けなどないと思っています。
次に、上五「夜とばり」ですが、「夜のとばりが下りる」「夜のとばりに包まれる」とやると、
あっといまに、17音を使い切るので、「夜とばり」で、夜が静かに降りる様子を表現しようと創りました。
中七「月が綺麗ね」は、かの夏目漱石が言ったとか言わなかったとかの「I love you.」の婉曲表現です。
ですから、月が出ているから夜だろとはならないと私は主張したいのです。
下五の「逢瀬夢」は、この逢瀬が、叶わぬ恋の夢なのか、愛する人と過ごす夢のようなひとときなのかは、読む方に委ねたいとの想いです。
いずれにしても、季語を含めた五七五の世界に想いを込めようとする姿をお察し下さったことは、ありがたいことだと思います。
これからも、どうぞご指南、ご指導の程宜しくお願い申し上げます。
点数: 0
添削のお礼として、c_riverさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 独楽
おはようございます。
噛み合ってなかったですね。"貴方の間違い"のご指摘ありがとう。
最初から、下六の句と承知の上、あわよくば現代っ子は「やおろず」と下五に収まるかも、其はないですか。
ただ、自分も意識のなかでは「やおろず」と読んでしまっているので危ない!
頓さまとは最初からずうっと格助詞「に」の必要性を指摘されていると思い、回答してきたばずですが、噛み合ってなかったです。もう一度結論だけ整理します。
1 八百万を「やおろず」と読むこと
日常会話的に読んでしまう場合もあるが、文法上は誤り。方言とか現代誤り語辞典の一つ。
2 下六の問題
中ハのように全く駄目ではない。
3「に」は必要
八百万の神にの省略で八百万にという意味。「日本古来の八百万の神に」という意味、引いては大自然とともにです。
御理解いただけると幸いです。
点数: 0
添削のお礼として、独楽さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 独楽
こんにちは。
何か具体的な情景も加えたいですね。それと消えるのではなく、継続しているように表現を工夫するのはいかがでしょうか。
"月の道連れ立つ友のおぼろげに
よろしく。
よろしく。
点数: 0
添削のお礼として、独楽さんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
順番だとするしか術はなし。