「モンゴルを流るるビオラ海の歌」の批評
回答者 頓
るるさん、お早うございます!頓です!
早速にて…。
御句、良いですがなぁ、ウッカリミスですなぁ…。私目も似たような凡ミス、よくやらかします…無念…。
《モンゴルの緑を揺らすヴィオラかな》
陛下のヴィオラが風となって、あのモンゴルの大草原を渡ってゆきイメージで詠ませて頂きました。
天皇陛下、万歳🙌!
決して、◯翼ではございません(笑)。
以上、失礼仕りましたm(_ _)m。
点数: 0
作者 流瑠 投稿日
回答者 頓
るるさん、お早うございます!頓です!
早速にて…。
御句、良いですがなぁ、ウッカリミスですなぁ…。私目も似たような凡ミス、よくやらかします…無念…。
《モンゴルの緑を揺らすヴィオラかな》
陛下のヴィオラが風となって、あのモンゴルの大草原を渡ってゆきイメージで詠ませて頂きました。
天皇陛下、万歳🙌!
決して、◯翼ではございません(笑)。
以上、失礼仕りましたm(_ _)m。
点数: 0
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
いつもありがとうございます。るるです。
モンゴルで行われた晩餐会での演奏を詠みました。
海のないモンゴルの草原に海の風がふわっと吹いたような。
新しい風を感じました。
どうぞよろしくお願いいたします。