「中国の生け花を知る春の雪」の批評
回答者 独楽爺
こんにちは。
中国に日本の生け花が広がっているという意味ですね。それを私が知ったという説明感がすこしあります。
知るは主語が一人称ですが、生け花を主語にするのが良いかと思います。
「中国に生け花活きる春の雪」
よろしく。
点数: 1
添削のお礼として、独楽爺さんの俳句の感想を書いてください >>
作者 花恋 投稿日
回答者 独楽爺
こんにちは。
中国に日本の生け花が広がっているという意味ですね。それを私が知ったという説明感がすこしあります。
知るは主語が一人称ですが、生け花を主語にするのが良いかと思います。
「中国に生け花活きる春の雪」
よろしく。
点数: 1
添削のお礼として、独楽爺さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 あらちゃん
恋花さまこんにちは。
コメント通りに詠んでみました。
春の雪華人の挿花動画かな
よろしくお願いいたします。
点数: 2
添削のお礼として、あらちゃんさんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
姉に勧められ、中国の方の生け花のいけ方を動画で見た。凄い、とても日本では見られないのではないか?私も生け花を少し齧ったものの(草月流)まだ中学生で、花よりテレビで、先生のご両親の見ていたテレビに釘付けになりテレビを消された経験があります😅💦かぬまっこ様は池坊の生け花をまだ続けていらっしゃるのだろうか?今日は雪だ、皆様お気を付けて。