「出会わなければ良かったの冬牡丹」の批評
回答者 ちゃあき
負乗さん、拙句「安芸の牡蠣」と「冬虹の~」に温かい御意見ありがとうございます。英語で歌えるだけですばらしい!僕はまったく歌えません。japanese only.
御句:元歌をよく存じ上げませんもので冬牡丹が合っているのか分りませんが、イサクさんの添削句に一票です。
またよろしくお願いします。
点数: 1
添削のお礼として、ちゃあきさんの俳句の感想を書いてください >>
作者 負乗 投稿日
回答者 ちゃあき
負乗さん、拙句「安芸の牡蠣」と「冬虹の~」に温かい御意見ありがとうございます。英語で歌えるだけですばらしい!僕はまったく歌えません。japanese only.
御句:元歌をよく存じ上げませんもので冬牡丹が合っているのか分りませんが、イサクさんの添削句に一票です。
またよろしくお願いします。
点数: 1
添削のお礼として、ちゃあきさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 こま爺
俳句は恋を詠わはい。恋は短歌で。釈迦に説法であればお許しを。
強いて私も一句。
「老いてより虚しく恋や冬牡丹」
失礼しました。
点数: 1
添削のお礼として、こま爺さんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
この文句、聞いたことある人は少なからずいると思います。30年近く前のJ-popで、小柳ゆき、という歌手の『あなたのキスを数えましょう』という曲の一節です。
私は、今はおっさんですが、この文句にいたく感じ入りまして😅、ですね、俳句に出来ぬかと考えた末の句です。
季語の誂えに悩みました。「冬薔薇」「冬日向」「日向ぼこ」…いろいろくっ付けられましょうが、「冬牡丹」にしました…
どうですかね…また唄の文句を借用した"遊び"の句ですが…