「墓参り禾穀の実入り具合かな」の批評
回答者 ハオニー
一見関係なさそうな「墓参」と穀物の総称である「禾穀(かこく)」を合わせたのですね
なぜその二つが繋がるのか少し分かりづらかったですが、そこは調整次第です
「墓参」と五穀豊穣の祈願(?)、面白いです
まず手を入れるなら「かな」です
安易に「かな」を使うと、入れられたはずの情報を削ることになります
ここで必要になる情報、それは「ご先祖様への願掛け(問い掛けかも?)」です
下五を下六にしてでも、入れる価値があります
もうひとつは季語「墓参」です
これでもいいですが、もっとご先祖様に寄り添っているような季語の方が私は好きです
墓洗う禾穀の実入りぐあい如何
これだと、墓洗いをしながら亡くなったご先祖様に「今年は豊作だろうか?いや、豊作であってください!」と問いかけ、願掛けをしているように感じられると思うのです
違うと思ったら「違う」と言ってくれてもいいのです
私は俳句のわずかなところを見誤ること、けっこうありますから
点数: 2
添削のお礼として、ハオニーさんの俳句の感想を書いてください >>
8月は、稲をはじめ実入りの時期です。
ご先祖様に感謝です。