「春雨やあな忙殺の日曜日」の批評
回答者 ふり
添削した俳句: 春雨やあな忙殺の日曜日
擬人化するつもりはなかったのですが、確かにそうなってますね(汗)
直しの句の方が断然スッキリしています。
添削ありがとうございました。
まだ知らない事ばかりですが、御句で「あな」という言葉を覚えました。
忙殺の中身が気になります(笑)
点数: 1
回答者 ふり
添削した俳句: 春雨やあな忙殺の日曜日
擬人化するつもりはなかったのですが、確かにそうなってますね(汗)
直しの句の方が断然スッキリしています。
添削ありがとうございました。
まだ知らない事ばかりですが、御句で「あな」という言葉を覚えました。
忙殺の中身が気になります(笑)
点数: 1
回答者 ふり
添削した俳句: 朝帰りとぼとぼ冴えぬ通ふ猫
添削ありがとうございます。
始めて2週間もたたない私からみれば、おじさん様は充分先輩です!
むしろたった2ヶ月で、おじさん様の様な句が自分に出来るのか不安です😅
そしてコメントに書いてあった事に同感です。
日本語の奥深さ、今迄知らなかった事、気づかなかった事を一から学び直している気がして新鮮です。
拙句の「転がる」は「散る」の方が良いという皆様のご意見に納得です。
皆様からのご指摘やご意見を参考に、これから勉強していきたいと思います。
これからも宜しくお願いします。
点数: 0
回答者 ふり
添削した俳句: 氷嚢になづさふ春の風邪籠
添削ありがとうございます。
なかなか思い通りの句が出来ず、もどかしい限りです。
毎回、皆様に手直しして頂いて納得しています。
俳句を始めたばかりですが、自分がいかに知らない言葉が多い事かと感じています。
御句でも勉強させて頂いております。
これからも宜しくお願い申し上げます。
点数: 1
回答者 ふり
添削した俳句: 三浪の決まりし夜や猫の恋
添削ありがとうございます。
確かに「転がりて」は現在進行系かなと迷ったのですが、一輪のそれに思いをおきすぎて…
おっしゃることはごもっともで、納得しました。
御句は主人公が誰かはわかりませんが、取り合わせから筆者の複雑な思いが伝わってきました。
これからもご指導宜しくお願い申し上げます。
点数: 1
最新の投稿順に並んでいます。回答が付いた投稿が先頭に移動します。