「在りし恋卯の花腐し傘も無し」の批評
回答者 幸福来々
更衣の句のコメントありがとうございます!
日本語が完全に間違えてました(^-^;
更衣の増えし衣や妻の皺
ですね!
ご指摘ありがとうございます!
点数: 0
添削のお礼として、幸福来々さんの俳句の感想を書いてください >>
作者 まちる 投稿日
回答者 幸福来々
更衣の句のコメントありがとうございます!
日本語が完全に間違えてました(^-^;
更衣の増えし衣や妻の皺
ですね!
ご指摘ありがとうございます!
点数: 0
添削のお礼として、幸福来々さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 裾野奈保子
まちるさん
はたた神へのコメントありがとうございました。
読み返してみて 改めて 「飛んで行け」とは
稚拙な表現でした。
「卯の花腐し」
私もつい使ってみたくなりますが
未挑戦のままでいます。
やはり欲張り過ぎではないでしょうか。
ご自分で推敲された句⬇︎
*五月雨に濡れて包める在りし恋
いい雰囲気ですね。
私は好きですね。
点数: 1
添削のお礼として、裾野奈保子さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 幸福来々
コメント失礼します!
私は『在りし恋卯の花腐し』の部分が好きです。
私の読みは以下のとおりでした。
昔は情熱的な恋ができたけど、悲しいことが多すぎてもう恋なんてできなくなった。
『傘も無し』の読みが難しいですねぇ。
点数: 1
添削のお礼として、幸福来々さんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
恋はベタですかね・・・