「せわしなく駆けだす街や年の暮」の批評
回答者 イサク
こんばんは。
前半、一見風景が出ているように見えていますが、「せわしなく」も「駆けだす」も自分の動作。
「年の暮」という季語には「年末・師走の忙しさ」という意味が含まれているため、「せわしなく」「駆けだす」という自分の動作の説明があまり効果的ではなかったようです。
風景はもう少し具体的な方が、句が活きそうです。コメントからお借りします。
・数え日やお得意先へカレンダー
「数え日」は年末の季語(意味は調べてください)これでも当たり前な風景ですが、「せわしない」という様子は季語に託して省略し、「カレンダー」というモノの風景を出した、という意図です。
いかがでしょうか
点数: 1
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>


年末にいくつものお得意さんへご挨拶を兼ねてカレンダーをお持ちする。
急いで街を歩く様。