「花動き誤りたるはてふてふや」の批評
回答者 慈雨
磯貝天雅さま、初めまして。よろしくお願いいたします。
初心者の方とのことですが、句としての視点は非常に面白いなぁと思いました。
情報の量もちょうどよく、いい感じだと思います。
ご存じかもしれませんが、俳句で「花」は春の季語
で、桜のことを言いますので使うときは要注意です。
気になったのは、このまま読むと、てふてふ(蝶々)が何かを誤ったという意味に見えるところです。
「桜が風で揺れ動き、蝶々が何かに襲われたと勘違いして逃げていった」みたいな意味かと思いました。
作者コメントによると「花がまるで蝶のように見えた」ということなのですよね。
何の花でしょうか?蝶に似ている…スイートピーとかパンジーとか?
・パンジーの蝶のごとくに揺れにけり(季語:パンジー)
・蝶として飛び立ちさうなスイートピー(季語:スイートピー)
どちらも季重なりですが、「蝶」は比喩なので季語としての力は弱いという判断です。ただこういうのは難しいテクニックなので、初心者のうちは「季語は一つ」を意識すると良いと思います。
長々失礼しました。
またよろしくお願いします!
点数: 1
添削のお礼として、慈雨さんの俳句の感想を書いてください >>


花と蝶々を間違えたことを表した句です 初心者ですのでたくさん添削してください