「家々の壁に枝番猫の恋」の批評
回答者 めい
あらちゃん様。おはようございます。
御句、枝番というのは、海外なんかでよく見かける住所の番号しょうか?
壁に大きくポップな感じで描かれていますね。
猫ちゃんには、興味のないこともわかります。
猫ちゃんと壁の数字は、オシャレですね。
このままいただきます。
また、宜しくお願いいたします。🥰🙏
点数: 1
添削のお礼として、めいさんの俳句の感想を書いてください >>
作者 あらちゃん 投稿日
回答者 めい
あらちゃん様。おはようございます。
御句、枝番というのは、海外なんかでよく見かける住所の番号しょうか?
壁に大きくポップな感じで描かれていますね。
猫ちゃんには、興味のないこともわかります。
猫ちゃんと壁の数字は、オシャレですね。
このままいただきます。
また、宜しくお願いいたします。🥰🙏
点数: 1
添削のお礼として、めいさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 なお
あらちゃんさん、こんにちは。
御句拝読しました。
私は「枝番」が住所表示のこととはすぐにわからず、何か猫社会の独特な言葉かと思いました。
というか、最初は、散歩のたびに家々の壁にオシッコして歩くことを「枝番」というのかと思いました。
竜子さんのコメントで、あっ、そういうことかとわかりました。
そもそも、猫の話ですよね、犬の散歩ではなく。バカです…。自分がイヤになりました。
少し変えてみてもいいですか。
・家ごとに掲ぐ枝番猫の恋
ああ、でも「掲ぐる」かなぁ…。
なんだか、全く参考にならないコメントで申し訳ありません。
点数: 2
添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 竜虎
あらちゃん様 こんばんは
お世話になります。
住所表記と猫の恋まったく関係ありませんが、なんだか良いですね。
壁でなく門はどうでしょうか?
今は表記が順番になっていますから猫も迷わないかもしれませんね。
このままいただきます。
よろしくお願いいたします。
点数: 1
添削のお礼として、竜虎さんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
一軒一軒数字が割り与えられている。
猫には興味がないことだけれど。