「その下は群衆渦巻く揚花火」の批評
回答者 イサク
こんばんは。たぶんはじめまして、だと思います。
「揚花火」は上空にあるものです。「群衆」は人間ですよね?空を飛びませんよね?
上とか下とかを書かずとも、「群衆」と「揚花火」の位置関係は、句の受け手に託せると思います。「その下は」という説明は不要ではないかと思いました。
・群衆のうずをまきたる揚花火
で、コメントを見たら「遠くに見える打ち上げ花火」ということでした。
群衆も、想像であって実際には見えていないとのこと。
コメントに意味を寄せるのでしたら、「遠花火」の方がいいかもしれませんね。
・群衆の渦巻くだらう遠花火
こんな感じでいかがでしょうか?
点数: 1
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
遠くに見える打ち上げ花火。
その綺麗な姿の下には見物の大群衆がいるのだな。