「七夕やあえかな願い聳えけり」の批評
回答者 イサク
こんばんは。日本語のお勉強おつかれさまです。
二点あります。
◆「あえか」は「はかなげで美しい物の様子」。
一方「聳える」はビルや大木、山など力強く大きい物に使われることの多い表現です。
このふたつの表現が同時にあって、この句のつながりではあまりプラスにはなっていないように思いました。ふたつの表現がケンカしてしまっているような。
同時に使うこともできなくはなさそうですが・・・
◆「や」「けり」切れ字がふたつあります。
絶対NGではないですが整理したいです。ここでは上五、中七下五、どちらも七夕のことを言っていますので上五の「や」は回避できますし、少し表現を変えれば下五の「けり」も回避できます。
・七夕に刻める願ひあえかなり
点数: 2
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
いつもお世話になっております。
今日は七夕ですね。
初心者が詠んだ未熟な俳句を読ませて申し訳ありません。
「あえか」とは初めて使い、「細やか」という表現に似ているかなと思いました。
「七夕にあえかな想い聳えけり」とも考えました。