「竹林に棲家があるなりヒメボタル」の批評
回答者 つちや郷里
めいしゅうさんこんにちは。
2句で迷われているとのことですね。
申し訳ないですが個人的にどちらもちょっと微妙ですかね。
そもそもですが、動物・植物関連の季語は余程の効果を狙わない限りカタカナで書くのはやめた方がいいと思います。図鑑みたいになるので。
先に銀河の方の句ですが、
蛍を銀河に例える比喩は少し安直かなと思いました。
もし使うなら、何かしらの工夫やオリジナリティのある発想を入れるべきだと思います。
例えば「竹林にうごめく銀河姫蛍」みたいに。
次に棲家の句ですが、
この書き方だと「竹林に誰かの棲家があります。そこには姫蛍がいます。」というニュアンスになると思いますが、めいしゅうさんが言いたかったことは「竹林に姫蛍の棲家があった」ということではないでしょうか。
そうでしたら、「姫」という言葉が入りませんが「竹林に蛍の棲家ありにけり」とした方がいいと思います。
今後ともよろしくお願いします。
点数: 2
添削のお礼として、つちや郷里さんの俳句の感想を書いてください >>
どちらを投句しようか迷ったのですが
どうせ拙句なので2句とも、諸先輩方からの御教示がいただけたらと思い・・・・