「就職で部屋にぽつんとぬいぐるみ」の批評
回答者 こま爺
こんばんは。
「で」つなぐと説明っぽくなるので「や」で良いと思います。「や」で切ることで因果関係を一旦絶ちきって句に余裕が生まれると思います。
よろしく。
点数: 0
添削のお礼として、こま爺さんの俳句の感想を書いてください >>
作者 秋雄 投稿日
要望:厳しくしてください
回答者 こま爺
こんばんは。
「で」つなぐと説明っぽくなるので「や」で良いと思います。「や」で切ることで因果関係を一旦絶ちきって句に余裕が生まれると思います。
よろしく。
点数: 0
添削のお礼として、こま爺さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 かこ
おはよう御座います😊
就職や部屋にぽつんとぬいぐるみ
ですね。「で」にすると理由付けという事で季語が主役にならない。季語を立てないといけないのでここは「や」です。
歌の力を借りると、
春一番部屋にぽつんとぬいぐるみ
点数: 2
添削のお礼として、かこさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 イサク
こんにちは。
「で」を理由の助詞として使うと「理由付けが説明くさくなる」ので、助詞は変えたいですね。かこ様の「や」で十分だと思いますが、
・就職の部屋にぽつんとぬいぐるみ
でもいいかと思いました。
点数: 2
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 エイジちゃん
こんばんは。
季語「就職」は現実的な言葉ですね。
就職するご本人の他は、なかなか余情を出しにくい季語なのかなと思います。
あなた様の句。
就職や椅子に置かれしぬいぐるみ
と改作させていただきました。
よろしくお願いいたします。
点数: 1
添削のお礼として、エイジちゃんさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 かこ
こんにちは😃
春一番の件ですが、キャンディーズの春一番は長い間卒業歌の一位でした。今は違う曲だと思いますが、今も春一番で卒業をイメージする人は多いと思います。直接就職には結びつかないでしょうが、「ポツンとぬいぐるみ」があるので、多くのひとは進学か就職かで家を出たことはイメージすると思います。
点数: 0
添削のお礼として、かこさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 みつかづ
秋雄さんの句を拝読しました。
誰が就職したのかが書かれていない為、読者に誤読の余地が生まれてしまっています。
「就職の為に引っ越しするけど、以前の家にぬいぐるみがポツンと置き去りにされている」等という解釈もできてしまう訳です。
就職なさったのは秋雄さんの娘さんで、秋雄さんは家にお住いのままですよね。そして、娘さんが居なくなった部屋に置き去りとなったぬいぐるみをご覧になって、秋雄さんは寂しくお思いの事かと思います(もし違っていればお教えください)。
であれば、誰が就職したのかを書く方がより良いと思います。
以下、添削例です。
就職した娘ぬいぐるみポツリ
点数: 0
添削のお礼として、みつかづさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 こま爺
こんばんは。
「で」つなぐと説明っぽくなるので「や」で良いと思います。「や」で切ることで因果関係を一旦絶ちきって句に余裕が生まれると思います。
よろしく。
点数: 0
添削のお礼として、こま爺さんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
社会人となって家を出て行った娘の部屋に、もう不要になったぬいぐるみだけが残されていた、という状況です。
最初「就職や」にしていたのですが、なんか変かなと思い、「就職で」に
変えました。