俳句添削道場(投句と批評)

以下の俳句の添削・批評をお願いします!

元日やドローンからの人の波

作者 ドキ子  投稿日

コメント(俳句の意味。悩みどころ)

公園でドローンを上げている人々を見て詠みました。
よろしくお願いしますm(_ _)m

最新の添削

「元日やドローンからの人の波」の批評

回答者 かこ

こんにちは、
作者はこたつみかんという感じですね。
遠隔の遠隔、俯瞰の俯瞰、という感じで、少し距離のある正月を表していていいと思います。
私はそのままで良いと思います。

ただ昔の俳句の先生はテレビの映像をそのまま詠んだものは(実体験でないので否とされているので)没にされます。

句の評価:
★★★★★

点数: 1

添削のお礼として、かこさんの俳句の感想を書いてください >>

添削一覧 点数の高い順に並んでいます。

「元日やドローンからの人の波」の批評

回答者 佐渡

句の評価:
★★★★★

マサトさん!こんばんは!
あけましておめでとうございます。
今年もよろしくお願いします。
提案句です。
・元日のドローンの見る下界かな
いろんな世界が広がっているかも。
よろしくお願いいたします。

点数: 1

添削のお礼として、佐渡さんの俳句の感想を書いてください >>

元旦のドローン見たし人の波

回答者 こま爺

句の評価:
★★★★★

あけましておめでとうございます。
本年もよろしくお願いいたします。

主役は元旦よりもドローンのようなので
「元旦」に続く「や」は「の」、ドローンと来れば「から」も不要では。

点数: 1

添削のお礼として、こま爺さんの俳句の感想を書いてください >>

「元日やドローンからの人の波」の批評

回答者 イサク

句の評価:
★★★★★

こんばんは。
今年もよろしくお願いします。

◆助詞「から」が気になったのは先に書いている方と同じです。
 「から」つまり「from」ということですが、どういう意味での「fromドローン」なのでしょうか?

 そのいち(こま爺様の解釈と同じ)
 句だけ見ると「ドローンから人が波立つように動いていた」という意味に読み取れます。ですが、状況を表す日本語としては「ドローンの飛んでいる場所から始まる人の波」ぐらいが正しくて、「ドローンから」は変ですね。

 そのに(佐渡爺様の解釈と同じ)
 「ドローンからの映像」という解釈をしようかと思いましたが、この句だけを見て「ドローンから撮影している映像」というのは飛躍しすぎるな・・と思いました。その映像を地上で見ているわけでもなさそうですし、コメントにも撮影については一切触れておりません。

 ということで、私はそのいちの意味で「から」を使ったと思うのですが、正直なところ「から」は不要かと・・「からの」という形で使っているので、たぶん安易な音数調整だったのではないかと思いますが・・

俳句としては「元旦の日にこんなことがあったよ」という報告なので、後半の形によっては切れ字「や」も再検討です。

・元旦のドローンに寄る人の群
・元旦やドローンに人寄り来たる

点数: 1

添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>

「元日やドローンからの人の波」の批評

回答者 げばげば

句の評価:
★★★★★

こんにちは。
いつも勉強させていただいています。

御句。元日とドローンを合わせようという試みはなかなか面白いと思いました。
一方でみなさんの指摘には納得。とくにイサクさんの1個目の提案がいいですね。人の動きを見せるという。
元旦のドローンに寄る人の群

でも、元旦のドローンというのは面白いと思います。

点数: 1

添削のお礼として、げばげばさんの俳句の感想を書いてください >>

その他の添削依頼

虫の声坪庭狭し世も狭し

作者名 ダック 回答数 : 3

投稿日時:

いざ本番ポンと夏帯たたきけり

作者名 松本まゆみ 回答数 : 5

投稿日時:

紫陽花のその香りより淡い恋

作者名 優子 回答数 : 1

投稿日時:

トップページへ
俳句を添削する!
添削対象の句『元日やドローンからの人の波』 作者: ドキ子
手直しした俳句は省略可能。批評、感想のみの投稿もOKです。

選択肢から簡単に良い感想が作れる!

さんの俳句

ました!

次回作も楽しみです。

俳句の評価
指摘事項(該当する項目にチェックを入れてください)

「私はロボットではありません」にチェックを入れてください。

優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。

▼添削依頼された俳句の検索

▼添削と批評(返信)の検索

ページの先頭へ

俳句添削道場の使い方。お問い合わせ

関連コンテンツ