「憂き人の吐息湿るや青時雨」の批評
回答者 イサク
こんにちは。
季語「青時雨」に「湿る」が近すぎて、青時雨の滴で直接湿っているように読みましたが、どうでしょう?
その読みですと、季語が理由になるので、詩が立ち上がってこないように感じます。どうしても理由として「青時雨」を使いたいなら仕方ないです。
が、そうでないなら、滴とは関係なく「憂き人の吐息というものは湿っているものだ」と俳句的断定にして、季語を少し離してあげた方がいいと思います。
・憂き人の吐息湿るや濃紫陽花
点数: 1
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
よろしくお願いいたします。