「紫陽花の雫清らか恋心」の批評
回答者 イサク
こんばんは。
「清らか」が「雫」のことなのか「恋心」のことなのかわかりにくいですね。
文法的には「清らか」で切れてますので「雫が清らか」という繋がりの方が強いです。
ここをはっきりさせると、もう少しわかりやすい句になりそうです。
点数: 1
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
作者 ジャイアン 投稿日
回答者 イサク
こんばんは。
「清らか」が「雫」のことなのか「恋心」のことなのかわかりにくいですね。
文法的には「清らか」で切れてますので「雫が清らか」という繋がりの方が強いです。
ここをはっきりさせると、もう少しわかりやすい句になりそうです。
点数: 1
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
清らかな人に恋心抱いた若き時代