「長き夜や炭酸抜けたジントニック」の批評
回答者 イサク
こんばんは。
いくつかありまして。
◆「ジントニック」はカクテルなので、「炭酸抜けた」ということは「わざわざ作ってグラスに入れたのに、それからしばらく放置した」ということになります。「わざわざ作った」という点が「炭酸抜けたコーラ」や「炭酸抜けたサイダー」と違うところなのですが、それが句に生かされていません。
◆「炭酸ぬけた」がかなり説明っぽいですね。
◆上の理由もあり、「炭酸抜けた」と言わずに「時間の経過したジントニック」を表現するのが理想だと思います。でも十七音ではつらそうですね・・・
・長き夜や横の女のジントニック
点数: 1
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
私はお酒飲めないのですが……。