「雲を南へ掃き茅花流しかな」の批評
回答者 腹井壮
かぬまっこさん、こんばんわ。確かにハオニーさんの仰る通りほぼ季語の説明句になってましたね。ですがこういう玄人好みの句は季語の説明句になりがちではありますね。茅花流しで一句。
白き影揺らめく茅花流しかな
私の実力ではこの程度です。
点数: 3
添削のお礼として、腹井壮さんの俳句の感想を書いてください >>
作者 かぬまっこ 投稿日
回答者 腹井壮
かぬまっこさん、こんばんわ。確かにハオニーさんの仰る通りほぼ季語の説明句になってましたね。ですがこういう玄人好みの句は季語の説明句になりがちではありますね。茅花流しで一句。
白き影揺らめく茅花流しかな
私の実力ではこの程度です。
点数: 3
添削のお礼として、腹井壮さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 ハオニー
こういう句にきちんと物申せてこそのハオニーだと思われているように感じます
これは「茅花流し(つばなながし)」という言葉をしっかり分かっていないと感じました
茅花流し...茅花の花穂を吹き渡る南風
これでもう問題点は分かったと思います
わざわざ言うのも野暮だと思います
これ、結果的に5音空きます
ここに何を入れるかは、かぬまっこ様次第ということにしてください
私なら
(突然に)雲掃く茅花流しかな
季語でネタバレするタイプのやり方が好きです
()のところを考えると、やりやすいと思います
点数: 2
添削のお礼として、ハオニーさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 弥平
かぬまっこさん御批評あり難う御座います。
「聞くも涙、語るも涙」と「聞くも涙の物語」で「も」の意味が違う。
私は前者で使った。「も」に続く文末の述語は終止形に成りがちかな。
「も」は用法が多く注意と合点だが、狐も馬も人も無いとしたかった。
「名も無き庶民」の連体形の用例もある。この「も」は〔強意〕かな。
「人も無し/馬市跡の狐塚」では「人も無い狐塚」となり本意と違う。
「人も無き馬市跡や/狐塚」と詠み直す。〔添加〕の「も」に拘る。
点数: 1
添削のお礼として、弥平さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 白井百合子
かぬまっこさんこんにちは
コメント添削ありがとうございます?
三段切れですか?
いけると思ったのですがダメですか。
点数: 0
添削のお礼として、白井百合子さんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
季語「茅花流し」は私の歳時記にはありません。お友達が詠んでいたので詠んでみました。句またがりでリズムがわるいです。添削お願いいたします