「白鳥よ彼に伝えて恋心」の批評
回答者 げばげば
こんにちは。
いつも勉強させていただいています。
御句、みなさんの指摘とかぶりました。「恋心」と書かずに行きたいですね。
白鳥よ手紙咥えて飛べないか
なおじい師
に一票! 冬の恋の句。素敵!
点数: 0
添削のお礼として、げばげばさんの俳句の感想を書いてください >>
作者 白南風と黒南風 投稿日
回答者 げばげば
こんにちは。
いつも勉強させていただいています。
御句、みなさんの指摘とかぶりました。「恋心」と書かずに行きたいですね。
白鳥よ手紙咥えて飛べないか
なおじい師
に一票! 冬の恋の句。素敵!
点数: 0
添削のお礼として、げばげばさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 なお
こんにちは。白南風様、いつもお世話になってます。
御句、駄作なんてとんでもない。素直で気持ちがストレートに伝わってきますよ。変にこねくり回した句よりいいと思います。
とはいえ、あまりに直球すぎるかもです。
伝える先はどう考えても彼、だから「彼に」は省略できる。あるいは、彼に何かをするのであれば、思いを伝えるのに決まっている、だから「伝える」は省ける。そう考えて、省いた分の音数を他の表現に充てましょう。
また、「恋心」は素直でいいのですが、なんとも言えない味わいを残すために、ちょっと婉曲な言い方をしてみてはいかがでしょう。余韻が残るかもです。
・白鳥よ手紙咥えて飛べないか
・白鳥よ背中に乗せてくれないか
・白鳥よそっと伝えて I LOVE YOU
最後は婉曲もなにも、堂々と言ってしまいました。
点数: 1
添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
駄作です。