「雷が烏撃ち抜く嵐前」の批評
回答者 慈雨
ヤロスラブさま、はじめまして。
日本語で立派な俳句を作ってらっしゃって、すごいです!
さて、句もすごい光景を表現されていますね。
諺(ことわざ)とかではなく、実際に雷がカラスを撃つのですか?
意味はしっかり通じるので悪くないと思いますが、せっかく故郷を詠まれたので、「シベリア」を入れたくなりました。
(逆に「嵐前」は無くてもいいような気がしました)
・シベリアの烏落としたる雷
5-8-4というやや変則的な句ですみません。
またよろしくお願いします!
点数: 1
添削のお礼として、慈雨さんの俳句の感想を書いてください >>
ロシア人です。故郷のシベリアでは嵐が来る前に雷に打たれた烏が落ちてくることがあるので、その情景を俳句にしてみました。