俳句添削道場(投句と批評)

以下の俳句の添削・批評をお願いします!

夏の宿スリップを着て鼻に精子

作者 おいちょ  投稿日

コメント(俳句の意味。悩みどころ)

CRYING OVER SPILLED MILK の英語をあら不思議と翻訳すると、過去に起こった事を嘆くのは無駄。直訳すると、零れたミルクを泣く。ティラリー鼻から牛乳♪てな感じで、タイムスリップじゃないのだが、愛人なのだが、宿で、僕と愛し合いセックスをするのだが、僕が、精子を飲まして、うれしくて急いで飲んでしまって、鼻から精子も出してしまうのだ。

トップページへ
俳句を添削する!
添削対象の句『夏の宿スリップを着て鼻に精子』 作者: おいちょ
手直しした俳句は省略可能。批評、感想のみの投稿もOKです。

選択肢から簡単に良い感想が作れる!

さんの俳句

ました!

次回作も楽しみです。

俳句の評価
指摘事項(該当する項目にチェックを入れてください)

「私はロボットではありません」にチェックを入れてください。

優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。

▼添削依頼された俳句の検索

▼添削と批評(返信)の検索

ページの先頭へ

俳句添削道場の使い方。お問い合わせ

関連コンテンツ