「手花火や爆ぜて昭和が匂う路地」の批評
回答者 腹井壮
唯我独善さん、こんばんわ。いつもコメント有難うございます。たとえる技術はいかがだったでしょうか。宣伝・広告関係から営業・販売の仕事にも応用が出来る本だと思います。さて私の勝手な想像で申し訳ありませんが
手花火の爆ぜたる路地の昭和かな
路地裏に手花火爆ぜて昭和かな
が唯我独善さんの脳内のイメージに近いと思いました。もし、間違っていたら申し訳ありません。
点数: 1
添削のお礼として、腹井壮さんの俳句の感想を書いてください >>
作者 いなだはまち 投稿日
回答者 腹井壮
唯我独善さん、こんばんわ。いつもコメント有難うございます。たとえる技術はいかがだったでしょうか。宣伝・広告関係から営業・販売の仕事にも応用が出来る本だと思います。さて私の勝手な想像で申し訳ありませんが
手花火の爆ぜたる路地の昭和かな
路地裏に手花火爆ぜて昭和かな
が唯我独善さんの脳内のイメージに近いと思いました。もし、間違っていたら申し訳ありません。
点数: 1
添削のお礼として、腹井壮さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 塩豆
こんばんはです!
助詞、助動詞の問題はいつも付きまとう上に難しく、私もよく悪戦苦闘しております。
私なら古語にした上で助詞の選択は以下のようにします。
手花火の爆ずれば昭和匂ふ路地
古語において格助詞「の」には主格の用法があります。つまり現代語で言うところの「が」や「は」に当たる意味があります。もちろん、古語「が」にも主格の用法がありますが違いがあります。「名詞+の」と「名詞+が」では、前者の方が名詞への注目度が低くなります。後者の方では注目度が高くなり、意外なものが名詞に入ると効果的になります。
「手花火や」を「手花火の」に変えたのは、ここでの切れは有効ではないと思った上で「の」が適切だろうと思ったからです。
もう一つ迷うところがあったと思うのです。「爆ず」を已然形にして「手花火が爆ぜる」と「昭和が匂う」との間に時間差を入れました。
ちょっと色々言い過ぎたかも知れませんが、分かった部分だけ消化してもらえればと思います!長文失礼しました。
点数: 1
添削のお礼として、塩豆さんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
修正句です。
が、が心配です。
のは、名詞匂い。がは、自動詞匂う。
かと思うのですが、、。
場所を入れたかったので、が匂う、にしてみました。