「葉桜やかのとき落つるがなかりせば」の批評
回答者 たーとるQ
浪人生さん始めまして。たーとるともうします。
御句は気合が入りすぎてて空回りしているパターン。もしや「世の中に絶えて桜の無かりせば」のリスペクトでしょうか?
お二方が仰ってますが、葉桜というのは桜が散った後のネガティブなイメージを示す季語では決してなく、自分の桜が散った事とかけているのも伝わりにくいです。
またテクニック的な問題として「つるがなかりせば」と平仮名が続くので読み手が混乱しそうなのも懸念事項でしょうか。
桜は少し諦めて、意味もひとつにするならこうでしょうか。本意と違ってたらすみません。
・春惜しむ然れど我が勉学はなほ
次回の句も勉強熱心な一句をお待ちしております!
点数: 0
添削のお礼として、たーとるQさんの俳句の感想を書いてください >>
あぁ葉桜よ、あのとき落ちることがなかったとしたら、今でも桜で満開であっただろうに
あぁ葉桜よ、あのとき受験に落ちることがなかったとしたら、今頃楽しく大学生活を送っていただろうに
↑の意味を込めましたが俳句の知識はつゆ知らず…添削またはこの意味の新たな俳句を詠んで頂ければ幸いです